リクエストについて
リクエストはメールにて受け付けております。
shoya333@yahoo.co.jpまでお願いします。
『○○さんからのリクエスト』と載せてほしい場合は、
メールにペンネームを載せて送ってください。
和訳があまりにも難しい歌や忙しい時は、
リクエストに答えられないかもしれません。
私の和訳が全て正しいとは限りません。
(はっきり言って私は下手糞です^^;)。
以上の二つの点を、予めご了承下さい。
只今多忙につきリクエスト受け付けておりません。
なにとぞご理解をお願いします。

2010年03月11日

Papa Roach- Scars


Papa RoachのScarsの和訳

今回和訳するのは、Papa RoachのScarsと言う歌です。
この歌には、私個人的に結構深い思い入れがあり、凄く良い歌だと思います。
私がiTunesで一番最初に買った歌が確かこの歌で、今でも私のMP3プレイヤーに残っています。
そんなScarsは、人に対する思いやりを歌った歌で、歌詞もカッコよくて興味深いです。
ぜひ楽しんでください^^

Scarsは↓で聴くことができます。
http://www.youtube.com/watch?v=60YkPPyKjE8

そして、以下がScarsの歌詞

I tear my heart open, I sew myself shut
My weakness is that I care too much
And my scars remind me that the past is real
I tear my heart open just to feel

Drunk and I'm feeling down
And I just wanna be alone
I'm pissed cause you came around
Why don't you just go home
Cause you channel all your pain
And I can't help you fix yourself
You're making me insane
All I can say is

I tear my heart open, I sew myself shut
My weakness is that I care too much
And our scars remind us that the past is real
I tear my heart open just to feel

I tried to help you once
Against my own advice
I saw you going down
But you never realized
That you're drowning in the water
So I offered you my hand
Compassion's in my nature
Tonight is our last stand

I tear my heart open, I sew myself shut
My weakness is that I care too much
And our scars remind us that the past is real
I tear my heart open just to feel

I'm drunk and I'm feeling down
And I just wanna be alone
You shouldn't ever come around
Why don't you just go home?
Cause you're drowning in the water
And I tried to grab your hand
I left my heart open
But you didn't understand
But you didn't understand
Go fix yourself

I can't help you fix yourself
But at least I can say I tried
I'm sorry but I gotta move on with my own life
I can't help you fix yourself
But at least I can say I tried
I'm sorry but I gotta move on with my own life

I tear my heart open, I sew myself shut
My weakness is that I care too much
And our scars remind us that the past is real
I tear my heart open just to feel

I tear my heart open, I sew myself shut
My weakness is that I care too much
And our scars remind us that the past is real
I tear my heart open just to feel

ソース:http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Scars-lyrics-Papa-Roach/3070DCEF8AB6008748256EE6000F328C

そして、以下がScarsの和訳

オレは心を裂き開いた、オレは心を閉ざしていたから
オレの弱さは気を使いすぎる事だ
オレの傷は過去は事実なんだと気づかせてくれた
オレは感じるために心を裂き開いた

酔っ払って気分が悪くて
オレはただ一人で居たかったのに
お前が来るもんだからオレは頭にきてた
とっとと家に帰ったらどうだ
お前は自分の痛みを他に向けて
オレはお前を治す事を助けられないから
お前はオレを狂わせる
オレがただ言える事は

オレは心を裂き開いた、オレは心を閉ざしていたから
オレの弱さは気を使いすぎる事だ
オレ達の傷は過去は事実なんだと気づかせてくれた
オレは感じるために心を裂き開いた

オレは一度お前を助けようとした
自分の考えに反して
お前が墜ちて行くのを見たが
お前は気づいていなかった
お前は水に溺れていた事を
オレはお前に手を差し伸べた
哀れみを持つオレの性格
今夜がオレ達の最後だ

オレは心を裂き開いた、オレは心を閉ざしていたから
オレの弱さは気を使いすぎる事だ
オレの傷は過去は事実なんだと気づかせてくれた
オレは感じるために心を裂き開いた

オレは酔っ払って気分が悪くて
一人で居たかった
お前は来るべきじゃなかったんだ
とっとと家に帰らなかった
お前は水に溺れているから
オレはお前の手を掴もうとした
オレは心を開いたままにしておいたのに
お前は理解していなかった
お前は理解していなかった
自分を治して来い

オレはお前を治すのを手伝えないが
少なくとも試みてみたとは言える
悪いけどオレは自分の人生を進まないといけない
オレはお前を治すのを手伝えないが
少なくとも試みてみたとは言える
悪いけどオレは自分の人生を進まないといけない


オレは心を裂き開いた、オレは心を閉ざしていたから
オレの弱さは気を使いすぎる事だ
オレの傷は過去は事実なんだと気づかせてくれた
オレは感じるために心を裂き開いた


オレは心を裂き開いた、オレは心を閉ざしていたから
オレの弱さは気を使いすぎる事だ
オレの傷は過去は事実なんだと気づかせてくれた
オレは感じるために心を裂き開いた




posted by shoya at 10:04| Comment(1) | TrackBack(0) | 洋楽和訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年02月03日

Girls Can't Catch- Echo


Girls Can't CatchのEchoの和訳

今回は、チェルシーさんからリクエストされた歌で、
イギリスの3人組の女性グループの、Girls Can't Catchの歌です。
メンバーの一人、Phoebeはイギリスの番組・The X Factorに出場して、5位まで上り詰めた実力を誇っています。
2010年2月28日にデビューアルバムを出す予定の、未来明るいグループです。
ちなみに、エコー(Echo)は、反響音(こだまとも言う)の事です。

Echoは↓で聴くことが出来ます。
http://www.youtube.com/watch?v=wmmDHv1Q6SE

そして、以下が歌詞。

Did you honestly think that this is all it takes?
To be my boyfriend…. cant you hear my heart break?
Cant you tell how your silence, is making me feel
When you’re always away even though you’re right here

Everytime that I try to discuss whats going on
Everytime that you don’t want to tell me what is wrong

Feels like I keep giving all to you
But I never get anything back
Feels like I keep calling out for you
But you’re never there to answer me back

All I hear is my echo, echo, echo
Echo, echo, echo
Echo, echo, echo, oh oh
All I hear is my echo, echo, echo
Echo, echo, echo
Echo, echo, echo, oh oh

I’m running out of very bad things to say, umm
I don’t wanna give up but this not ok

Everytime that you’re turning you’re back to me in bed
Everytime that I cant figure out whats in your head

Feels like I keep giving all to you
But I never get anything back

All I hear is my echo, echo, echo
Echo, echo, echo
Echo, echo, echo, oh oh
All I hear is my echo, echo, echo
Echo, echo, echo
Echo, echo, echo, oh oh

Why don’t you put all your cards on the table
Cant read your mind I’m just not able
To keep a smile when it feels like you’re letting go
Don’t wanna keep on tossing and turning
In my bed because my heart is churning
For a sign that I’m really not on my own

All I hear is my echo, echo, echo
Echo, echo, echo
Echo, echo, echo, oh oh

All I hear is my echo, echo, echo
Echo, echo, echo
Echo, echo, echo, oh oh
All I hear is my echo, echo, echo
Echo, echo, echo
Echo, echo, echo, oh oh

ソース

そして、以下が和訳

本当にこれだけで良いと思っていたの?
私の彼氏になるために・・・私の心が痛んでいるのが聞こえない?
あなたの沈黙が、私に感じさせるのが分からない?
あなたが私の傍に居ても、あなたを遠く感じる事を

私がいつも話し合う時
いつもあなたが何が間違っているのか教えてくれない時

私はあなたに全てを捧げている様に感じる
でもあなたからは何も返って来ない
私はあなたをずっと呼び続けている様な気がする
でもあなたは返事をする為に居てくれない

聞こえるのは全て私のエコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー oh oh
聞こえるのは全て私のエコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー oh oh

あなたへの悪口は底を突いて来た
私は諦めたくないけど、これは良くないわ

あなたがベッドの中で私に背を向ける時
私があなたの頭の中を理解出来ない時

私はあなたに全てを捧げている様に感じる
でもあなたからは何も返って来ない

聞こえるのは全て私のエコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー oh oh
聞こえるのは全て私のエコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー oh oh

トランプのカードをを全て机に置いたらどう?
私はあなたの心を読めないし、ましてや
あなたが私を手放すと感じている時に、笑顔で居るなんて無理
投げ捨てて振り返る事を繰り返すなんて
ベッドの中でしたくない、だって私の心は掻き乱されているから
私は自分自身の力で生きていないしるしのせいで

聞こえるのは全て私のエコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー oh oh

聞こえるのは全て私のエコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー oh oh
聞こえるのは全て私のエコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー
エコー、エコー、エコー oh oh




posted by shoya at 11:13| Comment(0) | TrackBack(0) | 洋楽和訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年01月19日

Kelly Clarkson- Breakaway


Kelly ClarksonのBreakawayの和訳

今回和訳するのは、Kelly ClarksonのBreakawayです。
Kelly Clarksonと言えば一番最初のAmerican Idol(2002年)の優勝者で、グラミー賞二冠で有名ですね。
育ちはあまり裕福ではなく、彼女の家族は経済的に苦しい時期もあり、American Idolで優勝しなければ、今の様なポップスターにはなっていなかったかもしれません。
そんな彼女の歌は親しみやすいものが多く、全米中で人気を博しています。
その中でも私が特に好きなのが、Breakawayです。
小さな町で育った人が、スターになることを夢見るて変わっていく・・・って感じの歌で、聴いていて凄く感動しました。
彼女を人生を語っている感じがする所がまた興味深いです。
本当に、聴いていると感動する上に元気や希望が出る歌です。ぜひ皆さんも聞いてみて下さい。

Breakawayは↓で聴くことができます。
http://www.youtube.com/watch?v=LJSOJHBZQG4

そして、以下が歌詞。

Grew up in a small town
And when the rain would fall down
I'd just stare out my window
Dreaming of what could be
And if I'd end up happy
I would pray (I would pray)

Trying hard to reach out
But when I tried to speak out
Felt like no one could hear me
Wanted to belong here
But something felt so wrong here
So I'd pray I could break away

I'll spread my wings and I'll learn how to fly
I'll do what it takes till I touch the sky
And I'll make a wish
Take a chance
Make a change
And breakaway
Out of the darkness and into the sun
But I won't forget all the ones that I love
I'll take a risk
Take a chance
Make a change
And breakaway

Wanna feel the warm breeze
Sleep under a palm tree
Feel the rush of the ocean
Get on board a fast train
Travel on a jet plane, far away (I will)
And breakaway

I'll spread my wings and I'll learn how to fly
I'll do what it takes till I touch the sky,
And I'll make a wish
Take a chance
Make a change
And breakaway
Out of the darkness and into the sun
I won't forget all the ones that I love
I gotta take a risk
Take a chance
Make a change
and breakaway

Buildings with a hundred floors
Swinging 'round revolving doors
Maybe I don't know where they'll take me, but
Gotta keep moving on, moving on
Fly away, breakaway

I'll spread my wings and I'll learn how to fly
Though it's not easy to tell you goodbye
I gotta take a risk
Take a chance
Make a change
And breakaway
Out of the darkness and into the sun
But I won't forget the place I come from
I gotta take a risk
Take a chance
Make a change
And breakaway, breakaway, breakaway

ソース

そして、以下が和訳

小さな町で育って
雨が降った時は
私はただ窓を見つめる
どんな事が起こりうるか夢見ながら
そしてもし幸せになれた時とか考えながら
私は祈る(私は祈る)

私は一生懸命手を伸ばすけど
私が喋ろうとすると
誰も聞こえてない様に感じる
ここに属したかったけど
ここは何かが違っていた
だから私は離脱できるように祈る

私はいつか翼を広げて飛び方を習う
私は空に触れるまでどんな事でもする
そして私は願い
チャンスを掴み
何かを変える
そして離脱する
暗闇から抜け出し太陽に入る
でも私は愛した人達を忘れない
私はリスクを背負って
チャンスを掴み
何かを変える
そして離脱する

暖かいそよ風を感じて
ヤシの木の下で寝て
海の流れを感じたい
早い電車に乗って
ジェット機で移動して遠くへ行く(そうする)
そして離脱する

私はいつか翼を広げて飛び方を習う
私は空に触れるまでどんな事でもする
そして私は願い
チャンスを掴み
何かを変える
そして離脱する
暗闇から抜け出し太陽に入る
私は愛した人達を忘れない
私はリスクを背負って
チャンスを掴み
何かを変えないといけない
そして離脱する

百階もあるビル
回転ドアを回して
私がどこに行くのか分からないかもしれない
でも進み続けないといけない
飛び立って、離脱して

私はいつか翼を広げて飛び方を習う
あなたにさよならを言うのは簡単じゃないけど
私はリスクを背負い
チャンスを掴み
何かを変える
そして離脱する
暗闇から抜け出し太陽に入る
でも私は自分が来た場所を忘れない
私はリスクを背負って
チャンスを掴み
何かを変える
そして離脱する、離脱する、離脱する




posted by shoya at 12:23| Comment(0) | TrackBack(0) | 洋楽和訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年12月30日

Katharine McPhee- Over It


Katharine McPheeのOver Itの和訳

今回紹介するのは、Katharine MacPheeのOver Itです^^
Katharine McPheeは2006年のAmerican Idolでファイナルまで上り詰める活躍を経て、2006年からアーティストと女優として活動している女性です。
Over Itは私が一番最初に聞いた彼女の曲です。
テーマは男との別れ・・・みたいな感じです。
男の私にも、心にじ〜んっと来る歌です。 当時はテレビの歌番組でOver Itのミュージックビデオ(PV)がやっていて、脱帽させられました^^;
彼女の声は美しくてき通っていて、感動しました。
おまけに結構な美人。彼女はPeopleと言う雑誌の、『100 Most Beautiful People』にランクインしました。
そんな彼女は20歳以上年上のおっさんと結婚して・・・(涙)

Over Itは↓で聴くことができます。
http://www.youtube.com/watch?v=wufEkrUnqmw

そして、以下がOver Itの歌詞

I'm over your lies,
and I'm over your games.
I'm over you asking me,
when you know I'm not okay.
You call me at night,
and I pick up the phone.
And though you've been telling me,
I know you're not alone.
oh..

That's why your eyes
I'm over it
your smile
I'm over it
realize
I'm over it
I'm over it
I'm over..

Wanting you,
to be wanting me.
No that ain't no way to be.
How I feel, read my lips,
because I'm so over..
Moving on, it's my time,
you never were a friend of mine.
Hurt at first, a little bit,
but now I'm so over.
I'm so over it..

I'm over your hands,
and I'm over your mouth.
Trying to drag me down,
and fill me with self-doubt.
oh..

That's why, your words
I'm over it
so sure
I'm over it
I'm not your girl
I'm over it
I'm over it
I'm over...

Wanting you,
to be wanting me.
No that ain't no way to be.
How I feel, read my lips,
because I'm so over..
Moving on, it's my time,
you never were a friend of mine.
Hurt at first, a little bit,
but now I'm so over.
I'm so over it..

Don't call,
don't come by,
ain't no use,
don't ask me why,
you'll never change,
there'll be no more crying in the rain.

Wanting you,
to be wanting me.
No that ain't no way to be.
How I feel, read my lips,
because I'm so over..
Moving on, it's my time,
you never were a friend of mine.
Hurt at first, a little bit,
but now I'm so over.
I'm so over it..

I'm so over it....
I'm over it....

Wanting you,
to be wanting me.
No that ain't no way to be. because I'm so over..
Moving on, it's my time,
you never were a friend of mine.
Hurt at first, a little bit,
but now I'm so over.
I'm so over it..

ソース

そして以下が和訳

あなたの嘘にはうんざり
そしてあなたのゲームにもうんざり
私がダメな時に
あなたが訊いて来るのもうんざり
あなたが私による電話して
私は電話を取る
あなたはいつも違うと言ってるけど
私はあなたが一人じゃない事を知っている
Oh...

だから私はあなたの目には
うんざりなの
あなたの笑顔も
うんざりなの
早く悟ってよ
私はもううんざり
うんざり
うんざり

あなたが私を欲する事を
私は欲していた
でもそんな事はありえない
私がどう感じるかは、唇を読んで
もううんざりだから
今度は私の番よ
あなたは私の友達でもなかった
最初は少し痛むけど
もうこれで終わり
もううんざりよ

あなたの手にはうんざり
あなたの口もうんざり
私を引っ張り倒そうとして
私を自己不信で満たす
Oh...

だからあなたの言葉には
うんざりなの
間違いなく
うんざりなの
私はあなたの女じゃないわ
私はもううんざり
うんざり
うんざり

あなたが私を欲する事を
私は欲していた
でもそんな事はありえない
私がどう感じるかは、唇を読んで
もううんざりだから
今度は私の番よ
あなたは私の友達でもなかった
最初は少し痛むけど
もうこれで終わり
もううんざりよ

もう私に電話しないで
近くにも寄らないで
必要ないから
私になぜか訊かないで
あなたは変わらないから
これからはもう雨の中で泣く事は無い

あなたが私を欲する事を
私は欲していた
でもそんな事はありえない
私がどう感じるかは、唇を読んで
もううんざりだから
今度は私の番よ
あなたは私の友達でもなかった
最初は少し痛むけど
もうこれで終わり
もううんざりよ

私はもううんざりよ
うんざり

あなたが私を欲する事を
私は欲していた
でもそんな事はありえない
私がどう感じるかは、唇を読んで
もううんざりだから
今度は私の番よ
あなたは私の友達でもなかった
最初は少し痛むけど
もうこれで終わり
もううんざりよ




posted by shoya at 06:06| Comment(0) | TrackBack(0) | 洋楽和訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年12月22日

Leona Lewis- Bleeding Love


Leona LewisのBleeding Loveの和訳

今回は、Leona LewisのBleeding Loveです。
この歌は去年ヒットした歌で、Leona Lewisと言う歌手を耳にしだしたのもBleeding Loveがリリースされてからです。
もともとLeona LewisはイギリスではA Moment Like Thisから人気があったんですけど、アメリカで人気が出たのは、Bleeding Loveからで間違いありません。

そんなBleeding Loveは、ロマンチックな歌です。
周りに反対されようが、愛を貫く事をテーマにした歌です。

Bleeding Loveは、↓で聴くことができます。
http://www.youtube.com/watch?v=XVx7PYbuCjs

そして、以下がBleeding Loveの歌詞

Closed off from love
I didn't need the pain
Once or twice was enough
And it was all in vain
Time starts to pass
Before you know it you're frozen

But something happened
For the very first time with you
My heart melts into the ground
Found something true
And everyone's looking round
Thinking I'm going crazy

But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open

Trying hard not to hear
But they talk so loud
Their piercing sounds fill my ears
Try to fill me with doubt
Yet I know that the goal
Is to keep me from falling

But nothing's greater than the risk that comes with your embrace
And in this world of loneliness
I see your face
Yet everyone around me
Thinks that I'm going crazy, maybe, maybe

But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open

And it's draining all of me
Oh they find it hard to believe
I'll be wearing these scars
For everyone to see

I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open and I

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open and I
Keep bleeding

ソース

そして以下が和訳

愛から離れていた
痛みなんていらない
1回か2回で十分だった
そして、全ては無駄だった
時間は動き始めて
気づく前にもう凍っている

でも何かが起こった
あなたと始めて会った時から
私の心は地面に溶けて
真実を見つけた
そして皆は周りを見て
私が狂ったと思っている

でも私はあの人達が何と言おうと気にしない
私はあなたに恋しているから
あの人達は私たちを離そうとするけど
真実を知らない
私の心は不自由になって
血管は閉まって行く
あなたは私を切り開いた

私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
あなたが私を切り開いたから

私は聞かないように努力している
でもあの人達は大きな声で言う
突き刺す様な声が私の耳にあふれ
私を疑いでいっぱいにしようとする
私は目的を知っている
私が突き落とされるのを防ぐためだって事を

でもあなたの抱擁を得るためのリスクは何よりも大きい
この一人ぼっちの世界の中で
あなたの顔を見る
でも私の周りは
みんな私が狂っていると思ってる、そうかもしれない、そうかもしれない

でも私はあの人達が何と言おうと気にしない
私はあなたに恋しているから
あの人達は私たちを離そうとするけど
真実を知らない
私の心は不自由になって
血管は閉まって行く
あなたは私を切り開いた

私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
あなたが私を切り開いたから

そして私の全てが流れようとする
皆信じがたいようだけど
私はこの傷を身に着ける
皆に見せるために

でも私はあの人達が何と言おうと気にしない
私はあなたに恋しているから
あの人達は私たちを離そうとするけど
真実を知らない
私の心は不自由になって
血管は閉まって行く
あなたは私を切り開いた

私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
あなたが私を切り開いたから

私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
あなたが私を切り開いたから
愛が出血し続ける




posted by shoya at 02:02| Comment(2) | TrackBack(0) | 洋楽和訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。