リクエストについて
リクエストはメールにて受け付けております。
shoya333@yahoo.co.jpまでお願いします。
『○○さんからのリクエスト』と載せてほしい場合は、
メールにペンネームを載せて送ってください。
和訳があまりにも難しい歌や忙しい時は、
リクエストに答えられないかもしれません。
私の和訳が全て正しいとは限りません。
(はっきり言って私は下手糞です^^;)。
以上の二つの点を、予めご了承下さい。
只今多忙につきリクエスト受け付けておりません。
なにとぞご理解をお願いします。

2009年12月30日

Katharine McPhee- Over It


Katharine McPheeのOver Itの和訳

今回紹介するのは、Katharine MacPheeのOver Itです^^
Katharine McPheeは2006年のAmerican Idolでファイナルまで上り詰める活躍を経て、2006年からアーティストと女優として活動している女性です。
Over Itは私が一番最初に聞いた彼女の曲です。
テーマは男との別れ・・・みたいな感じです。
男の私にも、心にじ〜んっと来る歌です。 当時はテレビの歌番組でOver Itのミュージックビデオ(PV)がやっていて、脱帽させられました^^;
彼女の声は美しくてき通っていて、感動しました。
おまけに結構な美人。彼女はPeopleと言う雑誌の、『100 Most Beautiful People』にランクインしました。
そんな彼女は20歳以上年上のおっさんと結婚して・・・(涙)

Over Itは↓で聴くことができます。
http://www.youtube.com/watch?v=wufEkrUnqmw

そして、以下がOver Itの歌詞

I'm over your lies,
and I'm over your games.
I'm over you asking me,
when you know I'm not okay.
You call me at night,
and I pick up the phone.
And though you've been telling me,
I know you're not alone.
oh..

That's why your eyes
I'm over it
your smile
I'm over it
realize
I'm over it
I'm over it
I'm over..

Wanting you,
to be wanting me.
No that ain't no way to be.
How I feel, read my lips,
because I'm so over..
Moving on, it's my time,
you never were a friend of mine.
Hurt at first, a little bit,
but now I'm so over.
I'm so over it..

I'm over your hands,
and I'm over your mouth.
Trying to drag me down,
and fill me with self-doubt.
oh..

That's why, your words
I'm over it
so sure
I'm over it
I'm not your girl
I'm over it
I'm over it
I'm over...

Wanting you,
to be wanting me.
No that ain't no way to be.
How I feel, read my lips,
because I'm so over..
Moving on, it's my time,
you never were a friend of mine.
Hurt at first, a little bit,
but now I'm so over.
I'm so over it..

Don't call,
don't come by,
ain't no use,
don't ask me why,
you'll never change,
there'll be no more crying in the rain.

Wanting you,
to be wanting me.
No that ain't no way to be.
How I feel, read my lips,
because I'm so over..
Moving on, it's my time,
you never were a friend of mine.
Hurt at first, a little bit,
but now I'm so over.
I'm so over it..

I'm so over it....
I'm over it....

Wanting you,
to be wanting me.
No that ain't no way to be. because I'm so over..
Moving on, it's my time,
you never were a friend of mine.
Hurt at first, a little bit,
but now I'm so over.
I'm so over it..

ソース

そして以下が和訳

あなたの嘘にはうんざり
そしてあなたのゲームにもうんざり
私がダメな時に
あなたが訊いて来るのもうんざり
あなたが私による電話して
私は電話を取る
あなたはいつも違うと言ってるけど
私はあなたが一人じゃない事を知っている
Oh...

だから私はあなたの目には
うんざりなの
あなたの笑顔も
うんざりなの
早く悟ってよ
私はもううんざり
うんざり
うんざり

あなたが私を欲する事を
私は欲していた
でもそんな事はありえない
私がどう感じるかは、唇を読んで
もううんざりだから
今度は私の番よ
あなたは私の友達でもなかった
最初は少し痛むけど
もうこれで終わり
もううんざりよ

あなたの手にはうんざり
あなたの口もうんざり
私を引っ張り倒そうとして
私を自己不信で満たす
Oh...

だからあなたの言葉には
うんざりなの
間違いなく
うんざりなの
私はあなたの女じゃないわ
私はもううんざり
うんざり
うんざり

あなたが私を欲する事を
私は欲していた
でもそんな事はありえない
私がどう感じるかは、唇を読んで
もううんざりだから
今度は私の番よ
あなたは私の友達でもなかった
最初は少し痛むけど
もうこれで終わり
もううんざりよ

もう私に電話しないで
近くにも寄らないで
必要ないから
私になぜか訊かないで
あなたは変わらないから
これからはもう雨の中で泣く事は無い

あなたが私を欲する事を
私は欲していた
でもそんな事はありえない
私がどう感じるかは、唇を読んで
もううんざりだから
今度は私の番よ
あなたは私の友達でもなかった
最初は少し痛むけど
もうこれで終わり
もううんざりよ

私はもううんざりよ
うんざり

あなたが私を欲する事を
私は欲していた
でもそんな事はありえない
私がどう感じるかは、唇を読んで
もううんざりだから
今度は私の番よ
あなたは私の友達でもなかった
最初は少し痛むけど
もうこれで終わり
もううんざりよ




posted by shoya at 06:06| Comment(0) | TrackBack(0) | 洋楽和訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年12月22日

Leona Lewis- Bleeding Love


Leona LewisのBleeding Loveの和訳

今回は、Leona LewisのBleeding Loveです。
この歌は去年ヒットした歌で、Leona Lewisと言う歌手を耳にしだしたのもBleeding Loveがリリースされてからです。
もともとLeona LewisはイギリスではA Moment Like Thisから人気があったんですけど、アメリカで人気が出たのは、Bleeding Loveからで間違いありません。

そんなBleeding Loveは、ロマンチックな歌です。
周りに反対されようが、愛を貫く事をテーマにした歌です。

Bleeding Loveは、↓で聴くことができます。
http://www.youtube.com/watch?v=XVx7PYbuCjs

そして、以下がBleeding Loveの歌詞

Closed off from love
I didn't need the pain
Once or twice was enough
And it was all in vain
Time starts to pass
Before you know it you're frozen

But something happened
For the very first time with you
My heart melts into the ground
Found something true
And everyone's looking round
Thinking I'm going crazy

But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open

Trying hard not to hear
But they talk so loud
Their piercing sounds fill my ears
Try to fill me with doubt
Yet I know that the goal
Is to keep me from falling

But nothing's greater than the risk that comes with your embrace
And in this world of loneliness
I see your face
Yet everyone around me
Thinks that I'm going crazy, maybe, maybe

But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open

And it's draining all of me
Oh they find it hard to believe
I'll be wearing these scars
For everyone to see

I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open and I

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open and I
Keep bleeding

ソース

そして以下が和訳

愛から離れていた
痛みなんていらない
1回か2回で十分だった
そして、全ては無駄だった
時間は動き始めて
気づく前にもう凍っている

でも何かが起こった
あなたと始めて会った時から
私の心は地面に溶けて
真実を見つけた
そして皆は周りを見て
私が狂ったと思っている

でも私はあの人達が何と言おうと気にしない
私はあなたに恋しているから
あの人達は私たちを離そうとするけど
真実を知らない
私の心は不自由になって
血管は閉まって行く
あなたは私を切り開いた

私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
あなたが私を切り開いたから

私は聞かないように努力している
でもあの人達は大きな声で言う
突き刺す様な声が私の耳にあふれ
私を疑いでいっぱいにしようとする
私は目的を知っている
私が突き落とされるのを防ぐためだって事を

でもあなたの抱擁を得るためのリスクは何よりも大きい
この一人ぼっちの世界の中で
あなたの顔を見る
でも私の周りは
みんな私が狂っていると思ってる、そうかもしれない、そうかもしれない

でも私はあの人達が何と言おうと気にしない
私はあなたに恋しているから
あの人達は私たちを離そうとするけど
真実を知らない
私の心は不自由になって
血管は閉まって行く
あなたは私を切り開いた

私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
あなたが私を切り開いたから

そして私の全てが流れようとする
皆信じがたいようだけど
私はこの傷を身に着ける
皆に見せるために

でも私はあの人達が何と言おうと気にしない
私はあなたに恋しているから
あの人達は私たちを離そうとするけど
真実を知らない
私の心は不自由になって
血管は閉まって行く
あなたは私を切り開いた

私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
あなたが私を切り開いたから

私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
私は愛を出血して
愛が流れ続ける
あなたが私を切り開いたから
愛が出血し続ける




posted by shoya at 02:02| Comment(2) | TrackBack(0) | 洋楽和訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年12月16日

Chipmunk ft. Talay Riley- Look For Me


Chipmunk ft. Talay RileyのLook For Meの和訳

今回の歌は、Courtneyさんからのリクエストで和訳しますw
リクエストありがとうございました^^

Chipmunkは若手のイギリスのラッパーです。
私はラップは殆ど聴かないんですが、こう言う読者様のリクエストによって聴く機会が生まれるのって素晴らしいですよね^^勉強になりますw

Look For Meは↓で聴くことができます。
http://www.youtube.com/watch?v=HOXsp3ayNhQ

そして、以下がLook For Meの歌詞。

Ohhh whooaa
if you cant find your way look for me
Mr Munk
oooooooo oooooooooo
'you cant find your way look for me

[Chipmunk]
god bless
Oh yes
And once he goes im next
So young
So fresh
So right like i dont know left
And I aint trying to be the R E S T
Replace the R and throw me a B
So dont spend ya life trying to find
Something thats in front of your eyes

[Talay]
You can spend a whole life time trying to find the answer
I'll be right here with a helping hand out for you
Ooohhh Ooohhh
And if you cant find your way
look for me
look for me
look for me
look for me
look for me

If you cant find your way
look for me
look for me
look for me
look for me
look for me
if you cant find your way look for me
Ohhh Whooahh

[Chipmunk]
look for me
and ill be there
aint no weave im really hair
a wise man told me persevere
to elevate me in my career
so still i'm here
and from my position
the birthday wishing they woulda blew if they woulda listened
and now were gone (they're gone) they're missing (big loss)
Big Difference.
so dont prey me
ask wassup like you cant see me (im at the top)
i just do what needs be
holla at me if ya need me

[Talay]
you can spend a whole life time trying to find the answer
i'll be right here with a helping hand out for you
Ooohhh Ooohhh
and if you cant find your way
look for me
look for me
look for me
look for me
look for me

if you cant find your way
look for me
look for me
look for me
look for me
look for me
if you cant find your way look for me
Ohhh Whooaa
if you cant find your way look for me

[Chipmunk]
Look for me
See im the one to look for
You aint gotta look far
Look forward
I'm there
Prey da light , the clothes fit clothes prey the swaggers
I work hard like stuff the haters
Took all the stairs no escalators
And my pen kept on passing papers
When another artists wouldnt pass a favour
Cold When I Needed One
I'm a Star how you feeling son?
Trying to keep bringing them hits
Cause my dreams got legs so im chasing it

[Talay]
You can spend a whole life time trying to find the answer
i'll be right here with a helping hand out for you
ooohhh ooohhh
and if you cant find your way
look for me
look for me
look for me
look for me
look for me

if you cant find your way
look for me
look for me
look for me
look for me
look for me
Ohhh whooaah
if you cant find your way look for me
Ohhh whooaah

if you cant find your way look for me

ソース

そして以下が和訳

Ohhh whooaa
もし自分の道が見つからないのならオレを探せ
oooooooo oooooooooo
ミスター・マンク(Chipmunkの事)
もし自分の道が見つけられないのならオレを探せ

[Chipmunk]
神の加護がありますように
そうだ
そして彼が行ったら次はオレだ
とても若くて
とても新鮮
右も左も分からない
オレは他の人(rest)と同じ様にはならない
だからRをBに変えてくれ(rest→best)
だからお前の人生を
目の前に在るものを探すのに使うな

[Talay]
君は人生全ての時間を答えを探すのに使う事が出来る
オレは助けの手を差し伸べてここに居るよ
Ooohhh Ooohhh
もし自分の道が見つからないのなら
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ

もし自分の道が見つからないのなら
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
もし自分の道が見つからないのならオレを探せ
Ohhh Whooaa

[Chipmunk]
オレを探せ
必ずそこに居るから
難しいことじゃない
賢い人はオレに辛抱しろと言った
地位を上げるために
オレはまだここに居る
オレから見れば
あいつらは耳を傾けていれば、誕生日の願い事を叶えていただろう
そして今オレ達は行ってしまい、あいつらは不明
大きな違いだ
だからオレを獲物にするな
オレが見えないものと考えて挨拶しろ
オレは必要な事をやる
もしオレが必要なら声をかけろ

[Talay]
君は人生全ての時間を答えを探すのに使う事が出来る
オレは助けの手を差し伸べてここに居るよ
Ooohhh Ooohhh
もし自分の道が見つからないのなら
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ

もし自分の道が見つからないのなら
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
もし自分の道が見つからないのならオレを探せ
Ohhh Whooaa
もし自分の道が見つからないのならオレを探せ

[Chipmunk]
オレを探せ
オレが探すべき人間である事をその目で確認しろ
遠くを探す必要は無い
前を見ろ
オレはそこに居る
光を獲物にしたら、服は自慢野郎を獲物にする
オレは下っ端のように頑張っている
エスカレーターではなく階段を上ってきた
オレのペンは紙を渡してきた
他の歌手が、オレが必要だった
頼み事を聞かなかった時にに
オレはスターだ、どんな気分だ?
オレはヒット曲を作るようにしている
オレの夢は脚を持っているから追いかけるんだ

[Talay]
君は人生全ての時間を答えを探すのに使う事が出来る
オレは助けの手を差し伸べてここに居るよ
Ooohhh Ooohhh
もし自分の道が見つからないのなら
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ

もし自分の道が見つからないのなら
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
オレを探せ
Ohhh Whooaa
もし自分の道が見つからないのならオレを探せ
Ohhh Whooaa
もし自分の道が見つからないのならオレを探せ




posted by shoya at 09:59| Comment(0) | TrackBack(0) | 洋楽和訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年12月07日

Bruce Springteen- The River


Bruce SpringteenのThe Riverの和訳

今回の歌は、Bruce SpringteenのThe Riverです。
この歌も、一度本家のブログ、ココロノカケラから引っ張ってきたものです。
何か、本家のブログから引っ張ってきた歌詞ばかりですけど、それも今回で終わりです。
次からは、このサイトのオリジナルです^^

さて、The Riverは1988年にリリースされた、凄く青春の匂いがする歌です。
ちょっと哀愁がこもった曲でいい感じです^^
田舎出身の男が情を燃やして1人の女性を愛するが、だんだんと情が薄れていく感じです。「川」は人生の流れ、いわゆる「運命」を差しているような気がします。「Down the river we'd ride(オレ達が乗っていった川へと)」は「オレ達が乗った運命」と言った感じじゃないでしょうか。

The Riverは↓で聴くことができます。
http://jp.youtube.com/watch?v=nAB4vOkL6cE

そして、以下がThe Riverの歌詞。

I come from down in the valley
where mister when you're young
They bring you up to do it like your daddy done
Me and Mary we met in high school
when she was just seventeen
We'd ride out of this valley down to where the fields were green

We'd go down to the river
And into the river we'd dive
Oh down to the river we'd ride

Then I got Mary pregnant
and man that was all she wrote
And for my nineteenth birthday I got a union card and a wedding coat
We went down to the courthouse
and the judge put it all to rest
No wedding day smiles no walk down the aisle
No flowers no wedding dress

That night we went down to the river
And into the river we'd dive
Oh down to the river we did ride

I got a job working construction for the Johnstown Company
But lately there ain't been much work on account of the economy
Now all them things that seemed so important
Well mister they vanished right into the air
Now I just act like I don't remember
Mary acts like she don't care

But I remember us riding in my brother's car
Her body tan and wet down at the reservoir
At night on them banks I'd lie awake
And pull her close just to feel each breath she'd take
Now those memories come back to haunt me
they haunt me like a curse
Is a dream a lie if it don't come true
Or is it something worse
that sends me down to the river
though I know the river is dry
That sends me down to the river tonight
Down to the river
my baby and I

ソース

そして以下が和訳

オレは盆地の方から来た
若い男は
父ちゃんと同じように働く所だ
オレとマリーは高校で出会った
彼女が17の時だった
オレ達は盆地から出て緑色の野原に行ったものだ

オレ達は川に行った
オレ達が潜った川へと
おぉ オレ達が乗って行った川へと

そしてマリーは妊娠した
「なんとまぁ」彼女が書いたのはそれだけだった
オレの19歳の誕生日にユニオンカードとウェディングコートをもらった
オレ達は裁判所に行って
裁判官が全てやってくれた
結婚の日の笑顔も無ければ、教会の通路を歩く事も無い
花も無ければ、ウェディングドレスも無い

その夜オレ達は川に行った
オレ達が潜った川へと
おぉ オレ達が乗った川へと

オレはジョンズタウン会社で建築の仕事に就いた
だがしばらくしてから経済には仕事があまり無くなった
重要だと思っていた事
そう言えば男たちは空気の中へ消えていった
今となってはオレは覚えていないように振舞う
マリーは気にしないように振舞う

しかしオレはオレ達が兄の車に乗ったのを覚えている
彼女のからだは日焼けしていて、ため池で体をぬらした
夜オレが寝転んだ土手で
彼女を傍に引っ張って彼女の呼吸を感じていた
今となっては思い出はオレに付きまとう
呪いの様ににオレに付きまとう
夢は叶えなければ嘘になるのか?
それとももっと悪いものか?
それはオレを川へと導く
川は今となっては干乾びたことは知っているが
それは今夜オレを川へと導く
オレと彼女と川へ・・・




posted by shoya at 10:54| Comment(0) | TrackBack(0) | 洋楽和訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。